Buenos días, queridos blasiteros; encantado de poder reunirme de nuevo con vosotros.
Hoy os propongo un juego que es una modalidad más de acertijo, llamado charada. No es un juego nuevo, como sabréis la mayoría, pero aquí no lo habíamos practicado aún, así que a ver qué os parece a vosotros y a ver qué tal resulta el nuevo experimento.
Para los que no lo recuerden, paso la definición que da el DUE:
charada f. Pasatiempo en que se propone para que sea adivinada una palabra, de la que, como clave, se da el significado, así como el de cada una de sus sílabas, consideradas como otras tantas palabras; todo ello, algunas veces en verso.
A esto añadiré algún que otro detallín (diminutivo asturiano, que todo se pega):
1. En las palabras buscadas no se tendrá en cuenta ningún acento ortográfico (por ejemplo, paramos sería equivalente a páramos, varías a varias, etc., etc.) y no será necesario utilizar comillas en las definiciones (salvo casos de sentido figurado, ironías y demás).
2. No es necesario que haya rima, pero yo creo que originariamente las charadas eran en verso.
3. A la palabra completa se le llama TODO, y las sílabas se designan por el lugar que ocupan, lógicamente, pero es costumbre llamar PRIMA a la primera, y TERCIA a la tercera.
4. Se pueden definir las sílabas individualmente o agrupadas (dos o más), según convenga. Cuando formen grupo se podrán unir con el signo + o bien con los términos más o y. No podrá quedar excluida ninguna sílaba en las definiciones ni por supuesto la palabra completa (el TODO).
5. Algún detalle se me habrá olvidado, pero ya saldrá con la práctica.
Y para que no quede duda, pondré un ejemplo sencillo. Esta charada va en verso pero ya digo que no es necesario:
PRIMA es como decir marcha
SEGUNDA para al pollino
y el TODO no es una taza
es objeto cristalino.
.OSAV :nóiculoS
…………………………………
Y dejando ya el palique para pasar a la acción, os propongo media docena de charadas para abrir boca. Unas en verso y otras no. Coged papel y boli:
1.
Si PRIMA repetida es cháchara,
SEGUNDA es condición,
TERCIA es infusión
y CUARTA es un gorro antiguo,
el TODO tiene que ser compañeros.
…………………………………
2.
La solución de la siguiente es una palabra que no se utiliza en España, pero es archiconocida por todos los que frecuentan este café de Blasita:
Si PRIMA+SEGUNDA+TERCIA es estación
y en CUARTA+QUINTA os engaño
el TODO va a terminar en bloqueo. Seguro.
…………………………………
3.
En PRIMA más CUARTA yago.
África es CUARTA y SEGUNDA.
Con TERCIA y CUARTA yo hago
un césped que el suelo inunda.
El TODO es un buen hallazgo
de Milord, que se preocupa
de que dibujemos claro
pero con letras mayúsculas.
Y si rugoso queda algo,
SEGUNDA y CUARTA lo anulan.
…………………………………
Las siguientes ya no tienen relación con el café de Blasita:
4.
PRIMA es sin duda un hacha
SEGUNDA repetida es una faldita,
de TERCIA las hay altas y baixas
y el TODO no es reino ni reinado, pero casi.
…………………………………
5.
PRIMA y SEGUNDA son guapas.
PRIMA y TERCIA es nombre oculto.
Hay corriente allá en la CUARTA
y en el TODO mucho culto.
…………………………………
Y por último os dejo este octosílabo rimado que fue finalista en la LXXIII Edición del Premio Nacional de Poesía:
6.
TERCIA y SEGUNDA es sencilla.
CUARTA y PRIMA, trastornada.
CUARTA y SEGUNDA en Seviila
es una ciudad bañada,
y otra ciudad, TERCIA y PRIMA,
es para muchos la Santa.
Y el TODO no se me olvida:
es para un niño una alhaja.
…………………………………
(Todavía no comprendo por qué no ganó). 🙂
Ea, pues ya habéis visto lo fácil que es crear una charada. Se trata, por lo tanto, de encontrar vocablos cuyas sílabas o asociación de ellas formen también palabras del diccionario y, a continuación, de definirlas del modo que nos parezca.
Por eso os animo a que os animéis a animar el blog de Blasita con vuestra participación en este juego, tanto en la resolución como en la creación de charadas (o proponiendo otros temas, naturalmente).
En cuanto a la resolución de las charadas, es evidente que el grado de dificultad está en razón inversa al grado de claridad de las definiciones. Así que en nuestra mano está el hacerlas fáciles o difíciles. Por ejemplo, en una de ellas yo podía haber escrito «las hay altas y bajas», frase que por su ambigüedad no proporciona ninguna pista; sin embargo, para facilitar su resolución, he escrito «haylas altas y baixas», que sugiere algo más concreto y muy conocido, ¿no?
Venga, os espero. Un fuerte abrazo.
Lista de las charadas aportadas en comentarios. Clique en un número para ir a la charada correspondiente.
8. (Madri)
9. (Robin)
10. (Robin)
11. (Madri)
12. (Blasita)
13. (Robin)
14. (Milord)
15. (Milord)
16. (Milord)
17. (Milord)
18. (Nibbles)
19. (Robin)
20. (Robin)
21. (Robin)
22. (Blasita)
23. (Blasita)
24. (Madri)
25. (Madri)
26. (Blasita)
27. (Robin)
28. (Robin)
29. (Blasita)
30. (Robin)
31. (Robin)
32. (Robin)
33. (Robin)
34. (Blasita)
35. (Blasita)
35 bis. (Robin)
36. (Robin)
36 bis. (Robin)
37. (Robin)
38. (Blasita)
39. (Blasita)
40. (Robin)
41. (Robin)
41 bis. (Robin)
42. (Robin)
43. (Robin)
44. (Robin)
45. (Robin)
46. (Robin)
47. (Robin)
48. (Robin)
49. (Robin)
50. (Robin)
51. (Robin)
52. (Robin)
53. (Robin)
54. (Robin)
55. (Monic)
56. (Blasita)
57. (Robin)
58. (Robin)
59. (Nibbles)
60. (Nibbles)
61. (Nibbles)
62. (Nibbles). INGLÉS.
63. (Robin)
63 bis. (Robin)
64. (Robin)
65. (Blasita)
66. (Blasita). INGLÉS.
67. (Monic)
68. (Robin)
69. (Robin)
70. (Robin). FRANCÉS.
71. (Blasita)
72. (Robin)
73. (Robin)
74. (Blasita)
75. (Madri)
76. (Monic). INGLÉS.
77. (Robin)
78. (Robin)
79. (Robin)
80. (Madri)
81. (Robin)
82. (Blasita)
83. (Blasita)
84. (Madri)
85. (Robin)
86. (Robin)
87. (Robin)
88. (Robin)
89. (Robin)
90. (Robin)
91. (Robin)
92. (Robin)
92 bis. (Robin)
93. (Robin)
93 bis. (Robin)
94. (Robin)
94 bis. (Robin)
95. (Robin)
95 bis. (Robin)
96. (Robin)
96 bis. (Robin)
97. (Robin)
97 bis. (Robin)
98. (Robin)
98 bis. (Robin)
99. (Robin)
99 bis. (Robin)
100. (Blasita)
Entre Machado y Manrique, para mí claramente gana Machado (y Madri, claro) a Manrique (Blasita), con todo el respeto que le tengo al segundo. Tengo adoración a la poesía, solo aparentemente sencilla, de Machado.
Coincido con Robin en que esa charada poética es genial, Madri. Me pregunto si él sabrá ya qué es TODO y simplemente ha sido caballero y está esperando a que los demás den con la solución. Pues lo cierto es que yo necesitaría una pistilla, ya que las palabras que se me ocurren no casan con los significados de esas combinaciones de sílabas que nos das.
Por último, y no menos importante, me gustaría disculparme por algo de lo que me he dado cuenta hace nada. Madri, para despistada total: yo. No incluí el significado de TODO en mi charada, como creo que es necesario, y eso es lo que ha debido confundir a Robin con lo de «total». Perdón, Robin y todos.
Nos vemos pronto en el mismo lugar, en el día y hora que podáis.
Solo puedo deciros que en la charada número 8 todo es verdad, aunque parezca una simpleza. Pero eso ya lo habréis descubierto vosotros.
El que espera desespera
dice la voz popular.
¡Qué verdad tan verdadera!
La verdad es lo que es,
y sigue siendo verdad
aunque se piense al revés.
Antonio Machado, Proverbios y cantares
Feliz siesta.
Buenos días:
Ah, bueno, ahora lo entiendo, Blasita. O sea que zamacuca no tiene, entre sus acepciones, el significado de total y, por lo tanto, el ejemplo que puse respecto a que Una derrota total equivale a Una derrota zamacuca no es cierto ni siquiera en el terreno coloquial. Bueno, pues nada, no te preocupes: ya ha quedado todo aclarado.
Pero no creas que te vas a ir de rositas, no 🙂 , porque por ello vas a tener que pagar prenda. Y ésta consiste (te la impone la Dirección de esta entrada, je je) en la publicación de dos charadas en el mismo comentario en cuanto se resuelvan los pareados de Madri. He dicho.
Respecto a la resolución de las charadas que se vayan publicando, he pensado que yo no debería intervenir; no por caballero (que lo soy, ja ja) sino porque, como autor de la entrada, creo que debería mantenerme al margen. Pero seguiré, eso sí, proponiendo más enigmas de estos. Por cierto que el próximo no va a ser en verso –aunque aún no lo he pensado– a fin de bajar ese listón que habéis puesto tan alto, jolines, y que nos tiene acomplejados. 🙂
¡Y qué buena y bonita pista nos ha dado Madri! Bueno, pues ya que he mencionado el listón os diré que en la última frase de mi comentario de ayer, si cogéis la lupa, encontraréis otra pista para descifrar la charada que está ahora en juego. (Con tu permiso, Madri).
Un abrazo a TODOS.
Buenas y fresquitas tardes:
Tres eran tres las hijas del rey, digo los nombres propios que esconde la charada. ¿Tendrá razón Robin al decir que el listón está «alto…, pero que muy alto»? Y, además, listón.
Un abrazo.
No parece que sea tan difícil (Robin la ha sacado en un decir Jesús), pero tengo que admitir que yo no doy con la palabra. Escribo este comentario, totalmente inútil, solo para decirte, Madri, que no lo hemos dejado de lado, que estamos en ello y que espero que alguien más participe.
Pero si es muy fácil… Pero si ya lo dijo Robin: el listón estaba pero que muy alto. Pero si hasta tú admites dar, digo no dar, con la palabra…
Vaya, tantos peros veo por aquí que, ánimo, el primero está «chupado».
Buenos días a todos:
Hola, Madri: como soy aficionado al ciclismo, recuerdo que en los años 80 y principio de los 90 (hasta que Indurain dijo «aquí estoy yo») destacaron dos magníficos ciclistas españoles en el ámbito nacional y también en el internacional, cuyos nombres, que oíamos en televisión constantemente, coinciden con los dos que se ocultan en tu charada. Y uno es castellano y el otro euscaldún, precisamente. Es casualidad.
No obstante, al «varón castellano», como tú dices, se le conoce por ese nombre pero en diminutivo (ico, ito, illo, ino, etc., ya sabes).
No, nada, es que me he acordado de eso de pronto y te lo quería comentar, mas (para no utilizar tanto el «pero») sin intención de dar pistas. 🙂
Un abrazo.
En la vuelta a España del 85 hicieron disfrutar de lo lindo a la afición española, y la última etapa fue de infarto.
¡Qué majos están aquí los dos!
Llega un fin de semana muy largo y caluroso y medio mundo está de vacaciones, así que voy a recoger el tenderete no sin antes darle carpetazo a esta charada, que no me gusta dejar cosas pendientes. Luego vendrá la rentrée.
Robin citaba a dos ciclistas españoles cuyos nombres estaban camuflados aquí: PERO y PELLO (Pero, Perico Delgado y Pello Ruiz Cabestany). Los dos son variantes (¿hipocorísticos?) de PEDRO.
PERO, prima y segunda
PELLO, prima y cuarta.
GRULLO, tercera y cuarta, es, en lenguaje coloquial, un hombre palurdo, paleto… Así lo utiliza Cela en el primer capítulo de su novela La colmena:
«Don Leonardo Meléndez debe seis mil duros a Segundo Segura, el limpia. El limpia, que es un grullo, que es igual que un grullo raquítico y entumecido, estuvo ahorrando durante un montón de años para después prestárselo todo a don Leonardo. Le está bien empleado lo que le pasa.»
Y llegamos al TODO, que no es sino el profeta PEROGRULLO, a quien aludía de esta forma el bueno de Sancho en la segunda parte de El Quijote:
«¡Bueno, par Dios! Esto yo me lo dijera: no dijera más el profeta Perogrullo.»
porque, por lo visto, no decía más que perogrulladas.
Que paséis un buen día.
Impresionante, Madri. Estupenda la charada y estupenda la manera de cerrarla. Por mi parte, siento no haber estado a la altura. 😉