Buenos días, queridos blasiteros; encantado de poder reunirme de nuevo con vosotros.
Hoy os propongo un juego que es una modalidad más de acertijo, llamado charada. No es un juego nuevo, como sabréis la mayoría, pero aquí no lo habíamos practicado aún, así que a ver qué os parece a vosotros y a ver qué tal resulta el nuevo experimento.
Para los que no lo recuerden, paso la definición que da el DUE:
charada f. Pasatiempo en que se propone para que sea adivinada una palabra, de la que, como clave, se da el significado, así como el de cada una de sus sílabas, consideradas como otras tantas palabras; todo ello, algunas veces en verso.
A esto añadiré algún que otro detallín (diminutivo asturiano, que todo se pega):
1. En las palabras buscadas no se tendrá en cuenta ningún acento ortográfico (por ejemplo, paramos sería equivalente a páramos, varías a varias, etc., etc.) y no será necesario utilizar comillas en las definiciones (salvo casos de sentido figurado, ironías y demás).
2. No es necesario que haya rima, pero yo creo que originariamente las charadas eran en verso.
3. A la palabra completa se le llama TODO, y las sílabas se designan por el lugar que ocupan, lógicamente, pero es costumbre llamar PRIMA a la primera, y TERCIA a la tercera.
4. Se pueden definir las sílabas individualmente o agrupadas (dos o más), según convenga. Cuando formen grupo se podrán unir con el signo + o bien con los términos más o y. No podrá quedar excluida ninguna sílaba en las definiciones ni por supuesto la palabra completa (el TODO).
5. Algún detalle se me habrá olvidado, pero ya saldrá con la práctica.
Y para que no quede duda, pondré un ejemplo sencillo. Esta charada va en verso pero ya digo que no es necesario:
PRIMA es como decir marcha
SEGUNDA para al pollino
y el TODO no es una taza
es objeto cristalino.
.OSAV :nóiculoS
…………………………………
Y dejando ya el palique para pasar a la acción, os propongo media docena de charadas para abrir boca. Unas en verso y otras no. Coged papel y boli:
1.
Si PRIMA repetida es cháchara,
SEGUNDA es condición,
TERCIA es infusión
y CUARTA es un gorro antiguo,
el TODO tiene que ser compañeros.
…………………………………
2.
La solución de la siguiente es una palabra que no se utiliza en España, pero es archiconocida por todos los que frecuentan este café de Blasita:
Si PRIMA+SEGUNDA+TERCIA es estación
y en CUARTA+QUINTA os engaño
el TODO va a terminar en bloqueo. Seguro.
…………………………………
3.
En PRIMA más CUARTA yago.
África es CUARTA y SEGUNDA.
Con TERCIA y CUARTA yo hago
un césped que el suelo inunda.
El TODO es un buen hallazgo
de Milord, que se preocupa
de que dibujemos claro
pero con letras mayúsculas.
Y si rugoso queda algo,
SEGUNDA y CUARTA lo anulan.
…………………………………
Las siguientes ya no tienen relación con el café de Blasita:
4.
PRIMA es sin duda un hacha
SEGUNDA repetida es una faldita,
de TERCIA las hay altas y baixas
y el TODO no es reino ni reinado, pero casi.
…………………………………
5.
PRIMA y SEGUNDA son guapas.
PRIMA y TERCIA es nombre oculto.
Hay corriente allá en la CUARTA
y en el TODO mucho culto.
…………………………………
Y por último os dejo este octosílabo rimado que fue finalista en la LXXIII Edición del Premio Nacional de Poesía:
6.
TERCIA y SEGUNDA es sencilla.
CUARTA y PRIMA, trastornada.
CUARTA y SEGUNDA en Seviila
es una ciudad bañada,
y otra ciudad, TERCIA y PRIMA,
es para muchos la Santa.
Y el TODO no se me olvida:
es para un niño una alhaja.
…………………………………
(Todavía no comprendo por qué no ganó). 🙂
Ea, pues ya habéis visto lo fácil que es crear una charada. Se trata, por lo tanto, de encontrar vocablos cuyas sílabas o asociación de ellas formen también palabras del diccionario y, a continuación, de definirlas del modo que nos parezca.
Por eso os animo a que os animéis a animar el blog de Blasita con vuestra participación en este juego, tanto en la resolución como en la creación de charadas (o proponiendo otros temas, naturalmente).
En cuanto a la resolución de las charadas, es evidente que el grado de dificultad está en razón inversa al grado de claridad de las definiciones. Así que en nuestra mano está el hacerlas fáciles o difíciles. Por ejemplo, en una de ellas yo podía haber escrito «las hay altas y bajas», frase que por su ambigüedad no proporciona ninguna pista; sin embargo, para facilitar su resolución, he escrito «haylas altas y baixas», que sugiere algo más concreto y muy conocido, ¿no?
Venga, os espero. Un fuerte abrazo.
Lista de las charadas aportadas en comentarios. Clique en un número para ir a la charada correspondiente.
8. (Madri)
9. (Robin)
10. (Robin)
11. (Madri)
12. (Blasita)
13. (Robin)
14. (Milord)
15. (Milord)
16. (Milord)
17. (Milord)
18. (Nibbles)
19. (Robin)
20. (Robin)
21. (Robin)
22. (Blasita)
23. (Blasita)
24. (Madri)
25. (Madri)
26. (Blasita)
27. (Robin)
28. (Robin)
29. (Blasita)
30. (Robin)
31. (Robin)
32. (Robin)
33. (Robin)
34. (Blasita)
35. (Blasita)
35 bis. (Robin)
36. (Robin)
36 bis. (Robin)
37. (Robin)
38. (Blasita)
39. (Blasita)
40. (Robin)
41. (Robin)
41 bis. (Robin)
42. (Robin)
43. (Robin)
44. (Robin)
45. (Robin)
46. (Robin)
47. (Robin)
48. (Robin)
49. (Robin)
50. (Robin)
51. (Robin)
52. (Robin)
53. (Robin)
54. (Robin)
55. (Monic)
56. (Blasita)
57. (Robin)
58. (Robin)
59. (Nibbles)
60. (Nibbles)
61. (Nibbles)
62. (Nibbles). INGLÉS.
63. (Robin)
63 bis. (Robin)
64. (Robin)
65. (Blasita)
66. (Blasita). INGLÉS.
67. (Monic)
68. (Robin)
69. (Robin)
70. (Robin). FRANCÉS.
71. (Blasita)
72. (Robin)
73. (Robin)
74. (Blasita)
75. (Madri)
76. (Monic). INGLÉS.
77. (Robin)
78. (Robin)
79. (Robin)
80. (Madri)
81. (Robin)
82. (Blasita)
83. (Blasita)
84. (Madri)
85. (Robin)
86. (Robin)
87. (Robin)
88. (Robin)
89. (Robin)
90. (Robin)
91. (Robin)
92. (Robin)
92 bis. (Robin)
93. (Robin)
93 bis. (Robin)
94. (Robin)
94 bis. (Robin)
95. (Robin)
95 bis. (Robin)
96. (Robin)
96 bis. (Robin)
97. (Robin)
97 bis. (Robin)
98. (Robin)
98 bis. (Robin)
99. (Robin)
99 bis. (Robin)
100. (Blasita)
Buenos días:
69.
«Varilarguero«. ¡Claro que sí, Madri! Con tu largueza de intelecto / has sabido picar en el sitio perfecto. !Ehorabuenaaa! 🙂
(Y qué bien lo explica todo esta chica).
70.
«J’ai beau essayer, mais aucun résultat».
Oh là là ! Quel niveau de français !
«Et la troisième ? Quelque chose que l’on pourrait écouter: un SON ?»
Mais oui !!!!
Et puisque maintenant tu as assuré la syllabe SON, la devinette devient plus facile; n’est-ce pas ?
À très bientôt alors ?
Bonjour, mes chers amis:
Il ne faut plus que savoir écouter, toujours écouter…
Selon Robin, la devinette devient plus facile car SON est la clé; mais, malgré ça j’ai bien du mal à en trouver la solution.
Attendez, attendez, c’est merveilleux !, qu’est-ce que je viens de dire ? CAR ! Sans doute, la réponse à la PREMIÈRE.
Un fait qui arrive ou qui peut se passer ne peut pas être qu’un CAS.
C’est le moment d’utiliser SON, la clé, et, surtout, de ne pas oublier qu’un accent peut te jouer des tours, car celui qui vient d’arriver est vraiment un NÉ ou NÉE.
J’arrive pas à y croire !, nous sommes tous arrivés au TOUT: comme par enchantement nous sommes à Carcassonne, la plus belle commune médiévale en France.
Oh là, là !, je suis fière comme un paon (je crois que je pique un fard).
Bisous.
Sé que no hace falta que traduzca mi comentario anterior, pero como no estoy muy segura de que haya escrito en francés lo que quería decir exactamente en español, voy a hacerlo por si acaso:
Buenas tardes, queridos amigos.
No hay más que saber escuchar, siempre escuchar…
Según Robin, la charada resulta más fácil pues SON (sonido) es la clave; pero a pesar de eso me cuesta dar con la solución.
Esperad, esperad, ¡albricias1, ¿qué es lo que acabo de decir? ¡CAR! (porque, ya que, pues, que…) La respuesta a la PRIMERA, sin duda.
Un hecho que ocurre o que puede suceder no puede ser más que un CAS (caso).
Es el momento de utilizar SON, la clave, y, sobre todo, de no olvidar que un acento puede jugártela, pues el que acaba de llegar es ciertamente un NÉ o NÉE (nacido o nacida).
¡No puedo creerlo! Hemos llegado al TODO: como por arte de magia estamos en Carcassonne, la comuna medieval más bella de Francia.
¡Vaya! Me siento orgullosa como un pavo real (y creo que me he puesto como un tomate).
Besos.
Bonjour:
C’est ça: Carcassonne (clic). Excellent, Madri !!! Tu m’as laissé ébahi, sidéré, bouche bée… (pardon: c’est une pause pour me remettre et revenir à la normalité)… Eh bien, ma chère amie, je te félicite et je me réjouis de tout mon cœur de ta rentrée: une rentrée triomphale. 🙂
—
Respecto a la charada 68, creía yo que era la más fácil de las tres. Bueno, cuando pasa eso, generalmente es porque hay alguna definición un poco ambigua, unas veces por culpa de la rima y otras veces porque el autor se quiere hacer el interesante. 🙂
Esta bien, vamos a darle un empujoncito:
Si la primera línea dice «secundaria» es porque no es la parte principal, central o axial de algo, que puede ser material o inmaterial.
El animal del segundo verso del poema 🙂 no es lejano en el tiempo sino en la distancia (por su hábitat).
Ea, ya está. No especifico a qué tipo de cambio se refiere la tercera línea porque lo del sobre que me habéis pasado no es suficiente.
Hasta ahora.
¡Gracias a todos!
La 68 es fenomenal, una maravilla, como todas las demás. A veces las más fáciles son las que más cuestan.
Robin, que conste que ayer estuve intentando dar con la 70 bien de rato, como prometí. En esas que estaba buscando como loca, y dando palos de ciego continuos, aparece Madri y lo borda. Enhorabuena. 🙂
Buen domingo para todos.
¡Aplausos, Blasita! Se me había despistado la 68 entre tanto entretenimiento. No tengo la fortuna de conocer Carcassonne, ni casi nada de Francia, pero da gusto hacer viajes con vosotros. A ver si os doy una vuelta por mi país un día de estos. Un saludo a todos.
Buenas:
¡Qué tino, qué destreza, qué habilidad, qué pesquis, Blasita! ¡¡¡Enhorabuena!!! Precisamente has acertado una charada que habla de ti. 🙂
Y gracias por «trabajar» la charada francesa: has cumplido con tu palabra, jeje. Pero claro, en ese terreno Madri es Madri, que además de cocinar, borda.
Y gracias a ti también, Nibbles, por tu magnífico ofrecimiento. Promete.
Un abrazo a todos.
Algo rápido y, espero, fácil.
71.
PRIMA y SEGUNDA a piedra se refiere,
PRIMA y TERCIA contencioso formal es,
TODO bajar intensidad prefiere.
Buenos días:
Muchas gracias, Bleisy, por este nuevo regalito de hacernos pensar un ratito.
O más bien un ratazo, porque nuestras pobres neuronitas tienen ahora que enfrentarse a tus neuronazas de élite (tambén vale elite). En fin, se hará lo que se pueda, venga, mientras tomamos en el Café un cafelito.
Hasta luegote. 🙂
¡Qué voy a decir yo!
Que ya me he tomado el café, la pastita, y hasta la chocolatina de regalo, pero ni por esas.