Buenos días, queridos blasiteros; encantado de poder reunirme de nuevo con vosotros.
Hoy os propongo un juego que es una modalidad más de acertijo, llamado charada. No es un juego nuevo, como sabréis la mayoría, pero aquí no lo habíamos practicado aún, así que a ver qué os parece a vosotros y a ver qué tal resulta el nuevo experimento.
Para los que no lo recuerden, paso la definición que da el DUE:
charada f. Pasatiempo en que se propone para que sea adivinada una palabra, de la que, como clave, se da el significado, así como el de cada una de sus sílabas, consideradas como otras tantas palabras; todo ello, algunas veces en verso.
A esto añadiré algún que otro detallín (diminutivo asturiano, que todo se pega):
1. En las palabras buscadas no se tendrá en cuenta ningún acento ortográfico (por ejemplo, paramos sería equivalente a páramos, varías a varias, etc., etc.) y no será necesario utilizar comillas en las definiciones (salvo casos de sentido figurado, ironías y demás).
2. No es necesario que haya rima, pero yo creo que originariamente las charadas eran en verso.
3. A la palabra completa se le llama TODO, y las sílabas se designan por el lugar que ocupan, lógicamente, pero es costumbre llamar PRIMA a la primera, y TERCIA a la tercera.
4. Se pueden definir las sílabas individualmente o agrupadas (dos o más), según convenga. Cuando formen grupo se podrán unir con el signo + o bien con los términos más o y. No podrá quedar excluida ninguna sílaba en las definiciones ni por supuesto la palabra completa (el TODO).
5. Algún detalle se me habrá olvidado, pero ya saldrá con la práctica.
Y para que no quede duda, pondré un ejemplo sencillo. Esta charada va en verso pero ya digo que no es necesario:
PRIMA es como decir marcha
SEGUNDA para al pollino
y el TODO no es una taza
es objeto cristalino.
.OSAV :nóiculoS
…………………………………
Y dejando ya el palique para pasar a la acción, os propongo media docena de charadas para abrir boca. Unas en verso y otras no. Coged papel y boli:
1.
Si PRIMA repetida es cháchara,
SEGUNDA es condición,
TERCIA es infusión
y CUARTA es un gorro antiguo,
el TODO tiene que ser compañeros.
…………………………………
2.
La solución de la siguiente es una palabra que no se utiliza en España, pero es archiconocida por todos los que frecuentan este café de Blasita:
Si PRIMA+SEGUNDA+TERCIA es estación
y en CUARTA+QUINTA os engaño
el TODO va a terminar en bloqueo. Seguro.
…………………………………
3.
En PRIMA más CUARTA yago.
África es CUARTA y SEGUNDA.
Con TERCIA y CUARTA yo hago
un césped que el suelo inunda.
El TODO es un buen hallazgo
de Milord, que se preocupa
de que dibujemos claro
pero con letras mayúsculas.
Y si rugoso queda algo,
SEGUNDA y CUARTA lo anulan.
…………………………………
Las siguientes ya no tienen relación con el café de Blasita:
4.
PRIMA es sin duda un hacha
SEGUNDA repetida es una faldita,
de TERCIA las hay altas y baixas
y el TODO no es reino ni reinado, pero casi.
…………………………………
5.
PRIMA y SEGUNDA son guapas.
PRIMA y TERCIA es nombre oculto.
Hay corriente allá en la CUARTA
y en el TODO mucho culto.
…………………………………
Y por último os dejo este octosílabo rimado que fue finalista en la LXXIII Edición del Premio Nacional de Poesía:
6.
TERCIA y SEGUNDA es sencilla.
CUARTA y PRIMA, trastornada.
CUARTA y SEGUNDA en Seviila
es una ciudad bañada,
y otra ciudad, TERCIA y PRIMA,
es para muchos la Santa.
Y el TODO no se me olvida:
es para un niño una alhaja.
…………………………………
(Todavía no comprendo por qué no ganó). 🙂
Ea, pues ya habéis visto lo fácil que es crear una charada. Se trata, por lo tanto, de encontrar vocablos cuyas sílabas o asociación de ellas formen también palabras del diccionario y, a continuación, de definirlas del modo que nos parezca.
Por eso os animo a que os animéis a animar el blog de Blasita con vuestra participación en este juego, tanto en la resolución como en la creación de charadas (o proponiendo otros temas, naturalmente).
En cuanto a la resolución de las charadas, es evidente que el grado de dificultad está en razón inversa al grado de claridad de las definiciones. Así que en nuestra mano está el hacerlas fáciles o difíciles. Por ejemplo, en una de ellas yo podía haber escrito «las hay altas y bajas», frase que por su ambigüedad no proporciona ninguna pista; sin embargo, para facilitar su resolución, he escrito «haylas altas y baixas», que sugiere algo más concreto y muy conocido, ¿no?
Venga, os espero. Un fuerte abrazo.
Lista de las charadas aportadas en comentarios. Clique en un número para ir a la charada correspondiente.
8. (Madri)
9. (Robin)
10. (Robin)
11. (Madri)
12. (Blasita)
13. (Robin)
14. (Milord)
15. (Milord)
16. (Milord)
17. (Milord)
18. (Nibbles)
19. (Robin)
20. (Robin)
21. (Robin)
22. (Blasita)
23. (Blasita)
24. (Madri)
25. (Madri)
26. (Blasita)
27. (Robin)
28. (Robin)
29. (Blasita)
30. (Robin)
31. (Robin)
32. (Robin)
33. (Robin)
34. (Blasita)
35. (Blasita)
35 bis. (Robin)
36. (Robin)
36 bis. (Robin)
37. (Robin)
38. (Blasita)
39. (Blasita)
40. (Robin)
41. (Robin)
41 bis. (Robin)
42. (Robin)
43. (Robin)
44. (Robin)
45. (Robin)
46. (Robin)
47. (Robin)
48. (Robin)
49. (Robin)
50. (Robin)
51. (Robin)
52. (Robin)
53. (Robin)
54. (Robin)
55. (Monic)
56. (Blasita)
57. (Robin)
58. (Robin)
59. (Nibbles)
60. (Nibbles)
61. (Nibbles)
62. (Nibbles). INGLÉS.
63. (Robin)
63 bis. (Robin)
64. (Robin)
65. (Blasita)
66. (Blasita). INGLÉS.
67. (Monic)
68. (Robin)
69. (Robin)
70. (Robin). FRANCÉS.
71. (Blasita)
72. (Robin)
73. (Robin)
74. (Blasita)
75. (Madri)
76. (Monic). INGLÉS.
77. (Robin)
78. (Robin)
79. (Robin)
80. (Madri)
81. (Robin)
82. (Blasita)
83. (Blasita)
84. (Madri)
85. (Robin)
86. (Robin)
87. (Robin)
88. (Robin)
89. (Robin)
90. (Robin)
91. (Robin)
92. (Robin)
92 bis. (Robin)
93. (Robin)
93 bis. (Robin)
94. (Robin)
94 bis. (Robin)
95. (Robin)
95 bis. (Robin)
96. (Robin)
96 bis. (Robin)
97. (Robin)
97 bis. (Robin)
98. (Robin)
98 bis. (Robin)
99. (Robin)
99 bis. (Robin)
100. (Blasita)
Buenas tardes:
Celebramos alborozados tu presencia y te damos la bienvenida, Blasita, al Café de Blasita. 🙂
¡Pero qué maravilla has hecho, muchacha! ¡Qué primor! Esto es una obra de arte que hay que enmarcar. Te felicito con mi mayor admiración. Sin duda, esta es la madre de todas las charadas.
No puedo desvelar nada, pero diré que no importa que esa palabra no esté en los diccionarios (de momento), puesto que los blasiteros la conocemos. Hay un precedente que es atochamiento (Charada 2).
Un abrazo a ti y a todos.
Muy buenas noches a todos:
Y Blasita haciendo de las suyas. Pero yo, que la conozco bien, sé que esto es una muestra de que también está contenta de vernos, ¿o no? Así que me uno a la alegría de todos, porque es una alegría que no se «pué» aguantar.
Pero ahora viene lo crudo: ¿Qué carita pongo para pedir una pista? Me pregunto si ese roedor, que era antes y ahora no, podría ser un «mur». Lo malo es que da igual, porque palabras que empiecen con ‘mur’, que no vengan en el diccionario, que según Robin conocemos los blasiteros y con no sé cuántas características más, hay pocas; así que… ¡voy aviá!
En fin, que menos mal que estoy contenta de verdad, que si no…
Un abrazo muy fuerte
Muchas gracias por vuestras palabras y por participar, Robin y Madri. Madri, me conoces bien: estoy contentísima de veros por aquí.
Madri, tengo que decir que me encanta cuando pedís pistas porque eso quiere decir que movemos más las neuronas y que os entretiene, así es que gracias de nuevo. Generosa pista va para allá:
SEGUNDA era antes dura de roer
y con los años se rompe al caer.
Es también un tipo de movimiento
o de un propósito no estar atento.
Y ahora a Murciano me voy a leer.
¿Murcianero?
Mur, roedor
cía, ant. cea, cadera. Y
de ciar, ir/remar hacia atrás.
Ne.cia, que no sabe.
Rocía, ro.cia, de rociar, no sé, como las gotitas del rocío, que no son lágrimas ni tampoco llora el sauce.
¿Murcianero?
Mejor os mando un abrazo.
¡Impresionante, Madri! Esta vez Blasita me ha vuelto loca del todo. 😉
Buenos días:
Como la charada ya está prácticamente resuelta (sólo falta un pequeño matiz), gracias a que Madri ha dado con la clave, es decir, con la sílaba «MUR» (para saber que mur era un ratón hay que saber 🙂 ), me parece oportuno intervenir en esta conversación.
Lo hago porque intuyo que, como Blasita es tan modesta, va a restar importancia a su creación –y no lo puedo permitir– que no es otra cosa que un homenaje al poeta Carlos Murciano: «que dedico con toda la humildad y cariño del mundo», decía ella en la presentación.
Fijaos en que la charada de Blasita responde a esa composición que decíamos que era tan meritoria: la décima o espinela. Y es perfecta. Son diez versos, todos octosílabos y con rimas en consonante (que no es nada fácil), distribuidas según la estricta regla que estableció Vicente Espinel: abbaaccddc.
Para quitarse el sombrero.
Y la guinda ha sido la incorporación final de un pareado a modo de estrambote, al que su creador –Carlos Murciano– ha querido llamar MURCIANELA, que es precisamente el TODO de esta charada.
Entonces, ¿cómo deberíamos definir en su acepción principal (je) a Blasita? Pues no sé, habrá que pensarlo, pero desde luego con algo que sea de monstruo para arriba.
(DLE)
monstruo
6. m. Persona que en cualquier actividad excede en mucho las cualidades y aptitudes comunes.
Un abrazo. 🙂
Bueno, bueno, que me habéis hecho ruborizar, tanto que parezco una turista que se haya pasado de sol. 🙂 Robin, muchas gracias por tus amables palabras hacia mí. Aunque se dice que modestia exagerada, modestia falsa, os aseguro que lo mío no tiene nada de afectación y sí de consciencia de limitaciones personales o condicionantes: todos los tenemos y yo me veo a mí misma siempre como en aprendizaje continuo. Me alegro mucho de que lo hayáis disfrutado.
Madri, tu respuesta es igualmente válida, desde luego. Gracias por darle vueltas a la charada.
Un abrazo.
Buenas tardes:
No me he olvidado de la petición que hizo Nibbles respecto a escribir una charada en inglés. Me he centrado demasiado en la rima con /bi/ y admito que me ha salido un churro. Pero no me preocupa lo más mínimo y espero que sirva para demostrar que no pasa nada y que se puede contribuir con cualquier charada, sea la que sea.
66.
PRIMA: a British mother hit her baby
after her meal, but she does not cry, maybe.
SEGUNDA: also a hit but an unfriendly one.
TODO flies, moves in the air, not like a zombie.
I hope this charada brings joy to everyone.
Oh dear, Blasita. Now I wish I’d kept my mouth shut. Now I’ll be put to shame! All I can come up with regarding the PRIMA is something to do with «burping» a baby but I suppose I’m miles off. Give us a clue: is it important that the baby is a female?
Veamos si mañana estoy más inspirada.
Besos a todos.
Thanks a lot, Nibbles! That’s it: burp, good for you.
We’re looking for a synonym. Mothers rub their babies’ back, or gently hit their babies’ back, especially after their baby’s meals. That’s a British usage. Come on!
It doesn’t matter if it’s a male or a female.
Buen día:
Esta vez no voy yo participar, Blasita, porque apenas sé cuatro palabras de inglés; pero estoy muy interesado en el desarrollo de esta charada, tan meritoria (tú superándote constantemente: ¿adónde vas a llegar, chiquilla? 🙂 ) que como ponente de esta sección te tengo que felicitar una vez más.
However, je, ya que estoy por aquí voy a incordiar un poco porque me gustaría que clarificaras un par de frases de ese texto, Blasy, ya que a veces la rima o la métrica no permiten ser lo bastante explícitos:
1. Cuando dices que es algo que vuela, que se mueve, no creo que te refieras a algo físico (un dron, por ejemplo, jaja, que está tan de moda), sino a algo tomado en un sentido figurado amplio, tal vez emocional. ¿Podrías, pues, ampliar ese concepto?
2. Dices que esperas que la charada nos traiga alegría. Muy bien, muchas gracias, pero ¿nos vamos a poner alegres por el hecho de que se trata de una magnífica charada (que sí nos alegra, por supuesto), o es por el contenido de la propia charada, es decir, por lo que significa ese TODO?
Bueno, clarifica hasta donde puedas, claro, 🙂 no vayas a destripar el juego.
Un abrazo que vuela, que se mueve por la ondas, para todos.