«Ni tan + adverbio» es una expresión, que según la Fundéu, la RAE y el glosario Voces y expresiones del argot juvenil madrileño actual, de E. Cianca y E. Gavilanes, significa «relativamente» o «no voy a decir que no». Para esta madrileña y para otros compatriotas a los cuales he consultado, es una frase desconocida y de sentido dudoso, de lo cual deduzco que es cuestión de edad y no de área geográfica.
Los tuits de la RAE que menciona la Fundéu en su artículo son los siguientes:
RAE @RAEinforma
En respuesta a @fernandotascon
#RAEconsultas
El uso de «»ni tan» + adverbio» para atenuar el sentido de lo dicho y a la vez expresar lo contrario es una muletilla común en España desde hace un tiempo: «ni tan mal» (= ‘[relativamente] bien’), «ni tan lejos» (= ‘[relativamente] cerca’). 1/2
9:18 p. m. · 6 may. 2020 · Hootsuite Inc.RAE @RAEinforma · 6 may. 2020
En respuesta a @RAEinforma y @fernandotascon
#RAEconsultas Puesto que no conculca ninguna pauta gramatical del español, no hay razones claras para rechazar su uso, pero —como en el caso de otras muletillas— conviene no abusar de ella. 2/2
Respuestas:
Fernando Tascón @fernandotascon · 6 may. 2020
Muchas gracias.Mario G. Deco @MarioGDeco · 15 sept. 2021
En respuesta a @RAEinforma y @fernandotascon
Pues el uso que se hace normalmente significa que algo está muy bien.Hector Fdez Cuervo ????@HectorFdezCuerv · 14 ene.
En respuesta a @RAEinforma y @fernandotascon
A mi me suena “muchísimo mal” ????
Las dos últimas respuestas a los citados tuits de la RAE reflejan mi actitud ante esta expresión; no supe al principio qué significa realmente y no me suena bien.
____________________
¿Es una expresión habitual para ustedes o que, por lo menos, hayan oído alguna vez, por favor? Si no la conocían, ¿cómo la hubiesen interpretado?
Como siempre, muchas gracias por cualquier comentario sobre el tema.
____________________
Buenas tardes:
Sin favor 🙂 . No, no conozco a nadie que use ni tan + adverbio como muletilla, y mucho menos con el sentido de «no voy a decir que no». Pero sí me parecería una respuesta normal (que se ha usado siempre y que desde luego no es argot ni es una moda) en diálogos como este:
—Anímate, hombre, que Bilbao no está tan lejos…
—Ni tan cerca.
Es que la Fundéu no ha puesto ningún ejemplo de frases que den lugar a contestar de ese modo. Por lo tanto, mi interpretación de ni tan + adverbio dependería de lo que se hubiera dicho anteriormente.
Siento no poder ser de más ayuda, Blasita.
Un saludo a todos.
¡Hola! Nada de nada tampoco por esta parte. Me suena mal y hasta cursi. Si he entendido bien es lo mismo que «no tan mal», me he liado un poco con la explicación de la Fundéu.
Si lo hubiera oído lo habría iterpretado con el contexto. Total, que me temo he repetido lo mismo que ha dicho Robin. También yo siento no ser de gran ayuda, Blasi.
Saludos cordiales
Buenas tardes, Robin, Monic y todos:
Agradezco mucho a los dos vuestros comentarios, los cuales son, como siempre, útiles.
Un abrazo.
Queridos todos:
Yo tampoco podría decir que la haya oído como muletilla.
Sí, en expresiones como la que ha dicho Robin.
—No me parece que sea tan caro…
—¡Ni tan barato, no te fastidia!
Pero tampoco es una moda.
Aunque últimamente parece que la Fundéu y la RAE no van a la par.
https://imgur.com/a/sdL3Xmf
Un abrazote
Buenas noches, Madri:
Vaya cabezón el mío, me he olvidado de darte las gracias también a ti por tu comentario sobre este tema. Supongo que será debido a que ya tengo metido el ni tan mal en mi conocimiento del léxico español juvenil actual que este tipo de expresiones me asaltan ahora por todos los lados.
Un cordial saludo para ti y todos.
Un beso, querida Blasita.
Yo lo he oído o leído (en España), aunque no sabría decir dónde, y me da la impresión de que con ello se quiere decir, unas veces, «Pues vale» (para aceptar una propuesta pero sin que se note demasiado que nos parece fenomenal), y otras algo así como «Podría haber sido peor», «No está (tan) mal».
Buenas tardes, Caeciliam:
Muchas gracias por participar en el Café y por el comentario sobre este tema.
Parece que es una expresión que se adapta a distintos contextos.
Un cordial saludo.
Hola todos. Ahora oigo «ni tan mal» parece que por todos los lados y de distintas generaciones. 😉 Y hoy he oído «ni preocuparse» con el significado de que no hay que preocuparse ( o por lo menos eso creo porque todavía no le cogido el tranquillo).
Saludos cordiales