Buenos días:
No sé si ya estará inventado, pero para el caso es lo mismo. Me refiero al juego de palabras que os voy a proponer, que tiene la ventaja de ser muy sencillo como vais a comprobar enseguida porque cada caso se puede crear sin tener que pensar demasiado. De este modo, podrían participar muchos blasiteros que ahora no disponen del tiempo suficiente para crear una charada, una caída de letras, un crucigrama, un calambur, un palíndromo, etc., que sí obligan, desde luego, a dedicarles un buen rato para darles forma.
Se trata de elegir una palabra y a continuación cambiar de lugar sus sílabas para que resulte otra palabra. Así de fácil. Esto es algo que nos puede venir a la cabeza cuando estemos conduciendo, o paseando al perro, o cepillándonos los dientes… en fin, que no hay que robar tiempo a nuestras actividades para inventar un «salto de sílabas». Con un par de ejemplos lo comprobaréis:
Elijo la palabra GOLETA, a continuación hago saltar un par de sílabas y la convierto en la palabra TALEGO. Lo mismo puedo hacer con PEPITA (semilla) para convertirla en PIPETA.
Y como en todo juego, hay que establecer unas reglas, que en este caso son las siguientes:
1.- La palabras tendrán un mínimo de tres sílabas.
2. Cada término se definirá mediante un sinónimo, una acción equivalente o una breve descripción.
3.- No es necesario que sean sustantivos, como ocurre en los ejemplos anteriores: pueden pertenecer a cualquier parte de la oración y también a formas verbales. (Precisamente estas últimas dan mucho juego a este juego).
4. Como en otros juegos de palabras, no influirán las tildes o acentos ortográficos.
5. Todas las palabras que se utilicen deberán figurar en el DLE, si bien se excluyen los americanismos y las que lleven la marca desus. Sin embargo, las p. us. serán válidas porque, aunque menos, también se usan.
Por otro lado, sería preferible no usar regionalismos o localismos; pero si el autor se empeña 🙂 en sacar alguno a relucir, deberá al menos indicar el código postal de su residencia habitual.
6 y otras: Si fuera necesario, las que decidamos más adelante.
Para plantear cada adivinanza no será necesario comentar el proceso del cambio (frase de político) como se hace en las caídas de letras, por ejemplo, sino que bastará con escribir las dos definiciones seguidas, puesto que el hecho de estar en esta sección ya supone que entre una y otra palabra hay un salto de sílabas. Ejemplos:
1. Barco velero / Saco o bolsa. (que corresponde a GOLETA / TALEGO).
2. Semilla / Tubo de laboratorio. (Id. a PEPITA / PIPETA).
3. Losa / Solicítela.
4. Lío de ropa / Tela para adornar muebles.
5. Lucha / Recurra.
(Por si alguien quiere pensar en estas tres últimas, dejo las soluciones para el final).
Al decir que este juego es muy sencillo me refiero a la labor en sí de crear las adivinanzas. Resolverlas ya es otro cantar, puesto que como ya hemos comentado otras veces, la dificultad depende de que la identificación se haga con acepciones más o menos conocidas de una misma palabra. (Por ejemplo, se puede dar fácilmente con la palabra «pepita» si la identifico como «semilla», pero ya no será tan fácil si la defino como «cierta enfermedad de las gallinas», ¿no?). En todo caso, esto es prerrogativa del autor (según las ganas que tenga de hacer sufrir al personal).
Y si dais con alguna que admita dos transformaciones, mejor que mejor; como esta:
6. Movimento del mar / Extraeré / Enlazaré.
En fin, tengo que admitir que este no es un juego tan divertido como otros que hemos practicado en el Café (y que seguiremos practicando), pero tiene la ventaja ya indicada de que no hay que recurrir a conticinios 🙂 para crear un acertijo de este tipo, razón por la que espero una buena participación.
Y para dar ejemplo, he aquí unos cuantos saltos:
7. Composición musical / Prenda de vestir especial.
8. Pelado / Inactivo.
9. Molusco / Tíldala.
10. Estercolero / Cambiarla.
11. Arma / De cola blanca. (Esta es de cuatro sílabas).
—–
Un abrazo.
P. D.:
Soluciones (3 a 6):
3. LÁPIDA / PÍDALA.
4. PETATE / TAPETE.
5. PELEA / APELE.
6. RESACA / SACARÉ / CASARÉ.
Lista de los saltos de sílabas aportados en comentarios. Pinche en un número para ir al salto de sílabas correspondiente.
13. (Blasita)
14. (Blasita)
15. (Monic)
16. (Monic)
17. (Robin)
18. (Robin)
19. (Blasita)
20. (Blasita)
21. (Blasita)
22. (Robin)
23. (Robin)
24. (Robin)
25. (Robin)
26. (Robin)
27. (Robin)
28. (Robin)
29. (Blasita)
30. (Blasita)
31. (Blasita)
32. (Robin)
33. (Robin)
34. (Robin)
35. (Robin)
36. (Robin)
37. (Robin)
38. (Robin)
39. (Robin)
40. (Robin)
41. (Robin)
42. (Robin)
43. (Robin)k
44. (Robin)
45. (Robin)
46. (Robin)
47. (Robin)
48. (Robin)
49. (Robin)
50. (Robin)
51. (Robin)
52. (Robin)
53. (Robin)
54. (Robin)
55. (Robin)
56. (Robin)
57. (Robin)
58. (Robin)
59. (Robin)
60. (Robin)
61. (Monic)
62. (Robin)
63. (Robin)
64. (Robin)
65. (Robin)
66. (Blasita)
67. (Blasita)
68. (Monic)
69. (Monic)
70. (Robin)
71. (Robin)
72. (Robin)
73. (Robin)
74. (Robin)
75. (Robin)
76. (Blasita)
77. (Blasita)
78. (Robin)
79. (Robin)
80. (Robin)
81. (Robin)
82. (Robin)
83. (Robin)
84. (Robin)
85. (Robin)
86. (Robin)
87. (Robin)
88. (Robin)
89. (Robin)
90. (Robin)
91. (Robin)
92. (Robin)
93. (Robin)
94. (Robin)
95. (Robin)
96. (Robin)
97. (Robin)
98. (Robin)
99. (Robin)
100. (Robin)
Buenas tardes, queridos blasiteros:
Voy a abrir fuego esta vez por el principio y, como sé que la mayoría estáis de vacaciones o recién regresados, desprevenidos al fin, aprovecho para lanzar bien fuerte la bola y abatir todos los bolos de una:
70. Tonará / ratona. La primera, de tonar. La segunda, de ratonar.
71. Rorada / rodara . De rorar (rociar) y de rodar. El artista resultó ser de cine.
72. Lábaro / róbala. Hasta este momento había creído que los lábaros únicamente los usaban los antiguos romanos. ¿Alguien sabía que poner roma una punta (no una punta en Roma) era robarla?
73. Sapino / pisano. El sapino no es un sapo chiquitín, sino un abeto. Dicen que puede alcanzar casi los cien metros de altura, ¡qué barbaridad! Y los pisanos, los naturales de Pisa (Italia), la ciudad de la torre inclinada y del famoso baptisterio renacentistas.
74. Batero / róbate. De nuevo, robar. ¿Alguien conoce el significado tan curioso que le dan en Andalucía a desplumar?
75. Chafada / fachada.
Y ya no hay más. Ahora que le había cogido el gustillo…
Que disfrutéis de este fin de semana.
Un abrazo.
Nota de prensa:
Al conocer la noticia del éxito «silábico» de Madri, multitud de sílabas alborozadas se reunieron ayer para celebrarlo en un conocido bar de copas hasta altas horas de la madrugada. Al finalizar la fiesta se redactó el siguiente escrito de felicitación:
Nosbue asdi:
Desdalicife, Drima, por tees vonue nople de tosciera. Es nau firconcionma de que tu cipadadca rapa gardain en tronues cainexbletri domun bilacosi –con tomedo, cialitegenin y cinadadte– no netie rangonpa. ¡Ranabuehoen!
Zosbraa.
Buenas noches:
Vamos a darle un poco de vida a este otro fascinante juego de Robin, ¿se animan?
76.
Persona que demuestra mesura o reserva, sustantivo masculino. / Por ser como la anterior persona es, no entraré en determinados asuntos y, por lo tanto, esta forma verbal que destaco en itálica es la segunda palabra buscada (no necesita la preposición que requiere «entrar»). / ¿Y cómo se os queda el la tercera palabra de este salto de sílabas, un sustantivo de género masculino de uso coloquial aplicado a personas al saber que esta acepción no está en el DLE?
Creo que es de lo más facilito. Un cordial saludo.
Buenas:
Dos preguntitas para doña Blasita:
1. Al referirnos a una persona que tiene esas cualidades, solemos utilizar adjetivos (prudente, juicioso, reflexivo, comedido, etc.). Entonces, ¿en este caso es realmente un sustantivo?
2. En la segunda posición, la palabra de referencia es entraré, puesto que es la única que está en itálica. No obstante, quiero estar seguro de que no le afecta el «no» que le precede (que se te hubiera pasado ponerlo también en itálica).
Muchas gracias. Un abrazo. 🙂
Hola, Robin:
Gracias por sus preguntas, caballero. Me he dado cuenta de que no debí plantear así el salto, por lo menos vamos a aclarar la primera frase. El sustantivo, la primera palabra, se refiere a la itálica —mesura o reserva—.
Ah, también paso por la segunda: futuro simple, primera persona del singular un asunto —el verbo buscado es parecido a «entrar en un asunto» (que se usa más en negativo), de «tratar un asunto»—; se sustituye «entraré» por otro verbo en el mismo modo y la misma conjugación para que la oración tenga el sentido mencionado.
Buena tarde de domingo.
Hola Blasita, será 76: recato/tocaré/careto. ¡Bien por mí, por fin uno que puedo sacar! Se me queda un careto de decepción.
Hasta la próxima. ¡Saludos!
Buenos días:
Retoca, Monic, esa frase, que debería decir: Se me queda un careto de felicidad por haber resuelto un acertijo de Blasita, ¡nada menos!*
Un abrazo.
* ¿Que si va con segundas?: Síííí. Jajajaja.
Buenas tardes:
77.
Era un primate / al que le dieron un coscorrón en una provincia española cuyo nombre salió en esta otra entrada del Café / con tal fortuna que se convirtió en un ser humano que habita en zonas de América del Sur.
La segunda definición corresponde a un localismo.
Un cordial saludo a todos.
Buenos días:
Gracias, Blasita, por retomar este hilo de saltos de sílabas, con el que no habíamos dado ninguna puntada desde el pasado mes de mayo.
El nombre del primate me ha venido enseguida a la cabeza porque recientemente llamé de ese modo a un niño bastante travieso). 🙂
Y para que este salto no esté solo, traigo un acompañante, pero muy sencillito porque en estas fechas se llena más de lo habitual el estómago y se vacía la cabeza proporcionalmente:
78.
Correa / Curro / Trabaré / Y de propina: Municipio vizcaíno.
Saludos cordiales.
Hola.
77: macaco-macoca-cocama
78: reata-tarea-ataré.
Retoco, como bien dice Robin: se me ha quedado un careto de felicidad … (esta vez doble).
Saludos cordiales