(La) ?es un término de origen latino. Un dicho ingenioso que surge con naturalidad y con fin jocoso.
¿Alguien se atreve?
(La) ?es un término de origen latino. Un dicho ingenioso que surge con naturalidad y con fin jocoso.
¿Alguien se atreve?
Debe iniciar sesión para escribir un comentario.
Al verlas dan ganas de decir «Dios las cría y ellas se juntan», pero deberías decirnos, Blasita, si ese dicho de origen latino que hay que averiguar viene expresado también en latín (como «in sӕcula sӕculorum» y tantos otros) o en castellano.
Gracias.
Ah, ahora ha cambiado la imagen. ¿Pero cuántas fotos hay?
Ay, Robin, cuánto lo siento. Hay infinitas fotos, me temo. La Blasita es bastante inútil en estas cosas de los blogs y está probando cosas. Lo he quitado ya.
En fin, que muchas gracias por tu respuesta. Buscamos una sola palabra en castellano; con «dicho» me refería a cualquier cosa que se dice (en este caso una frase, un cuento, etc.).
Un dicho ingenioso que surge con naturalidad y con fin jocoso y que viene del latín…. Pocos datos para mi corto intelecto. Necesito pistas …..¿Número de letras?, ¿primera y última letras? ¿puedo pedir alguna vocal?
(Pida el comodín del público, hombre)
¡Pues claro que sí, Milord! A ver si el público lo sabe …
Bueno, pues mientras tanto diré que no es que sea muy fácil. Empieza por efe (como dije antes), acaba en a y tiene dos ces. Creo que esto ya serán demasiadas pistas para mentes tan privilegiadas como las vuestras.
Y el de la llamada y el del 50 % pero me temo que ni por esas. Ando más perdido que un pulpo en un garage
Han dejado de verse las imágenes, Blasita.
¿Eran para inspirarnos o para distraer nuestra atención? 🙂
Una preguntita: si se trata de una palabra «suelta», lo más probable es que sea una interjección, ¿no?
Hola de nuevo:
Robin, era una prueba, pero también pretendía ser un intento de distracción o de inspiración, claro que sí :-). Al final pude borrarlo pero no creas que no me ha costado, ya sabes que soy muy torpe con estas cosas tecnológicas. El «palabro» que tenéis que encontrar es un sustantivo, de ahí ese «la». Me parecía que podía ser un término totalmente olvidado, pero he encontrado ejemplos de finales del siglo pasado y principios de este; ahí tienes otra pista.
Abejaruco, pistas pides y pistas van. Siete letras: cuatro vocales y tres consonantes. La primera letra de la palabra buscada es una efe. De momento creo que vale, que todos vosotros sois unos jugones y sabéis un montón.
Un saludo a ambos.
Me acabo de dar cuenta de que cuando respondes a algún comentario de alguien directamente (clicas en «responder») lo pone automáticamente detrás del comentario en cuestión, sin importar el día ni la hora en el que lo envíes. Esto me parece un problema. Bueno, a ver que esta nulidad tecnológica puede hacer; intentaré ver cómo cambiar esto si es posible, eso seguro.
Repito lo que dije antes, por los que quizá no lo hayan podido ver: empieza por efe, acaba en a y tiene dos ces.
Totalmente convencido de que no conocía esa palabra, he hecho un par de combinaciones con las letras facilitadas por Blasita.
He partido de F_ c _ c i a y la primera que he compuesto ha sido «Facacia», pero el DRAE, nada, el muy… se ha inhibido. La segunda, siguiendo un orden, ha sido «Facecia» y… ¡¡Qué ven mis ojos!! ¡¡Esta palabra viene en el DRAE!! Dice que deriva del latín (facetia) y significa:
1. f. desus. Chiste, donaire o cuento gracioso.
Pues supongo que ésta será la palabra oculta, pero repito que yo no la conocía y que ha aparecido de pura casualidad.
…………..
(Y como Blasita tiene mucho donaire, podemos decir que es muy faceciosa). 🙂
¡Ya tenemos ganador! ¡MUY BIEN, ROBIN! Tú sí que eres «facecioso». 🙂 Exacto: la palabra es:
FACECIA.
De común no tiene nada, me temo, pero interesante vocablo, ¿verdad? Y hasta divertido decirlo varias veces seguidas, se le llena a uno la boca con la palabra.
Por ejemplo, se da una explicación del término en el libro de don Francés de Zúñiga (Francesillo de Zúñiga): Crónica burlesca del emperador Carlos V (edición de José Antonio Sánchez Paso). Y hay buenos libros que hablan de la literatura burlesca.
Un saludito y muchas gracias a todos.
Ay, cuánto tengo que aprender y qué bien me va a venir este blog, que apunta maneras. FACECIA. Vaya, creo que no la había oído nunca, como tampoco he leído nunca a Francesillo de Zúñiga, me avergüenza confesarlo. Intento pronunciarla y no me salen más que felipes. Voy a tener que seguir practicando para mejorar la cosa. Creo que de ahora en adelante vamos a usarla con regularidad, porque vamos a disfrutar de facecias de calidad.