Buenas tardes, mis amigos:
Quizá os parezca extraña esta pregunta, pero he llegado a un punto en el que no encuentro salida. Había hecho una consulta a la RAE por medio de Twitter, pero no me han respondido. No sé si porque no es tema que deban contestar por ese medio o qué, pero el caso es que no lo han hecho.
De todos es sabido que a la virgulilla de la ñ se le llama tilde y que, desde unos años para acá, no sé cuántos, casi en exclusiva también al acento gráfico. Lo que antes era un «acento», y punto. De hecho, la RAE hace suya la palabra en la Ortografía (2010) para nombrar el acento gráfico debido, dicen, a que el término «acento» es polisémico y tanto se puede usar para hacer referencia al acento prosódico como al signo gráfico con el que se refleja dicho rasgo en la escritura (´).
Para evitar ambigüedades o equívocos, dicen, usarán en la obra el término «acento» únicamente cuando se refiere al rasgo prosódico, mientras que para aludir al signo gráfico (´) dirán «tilde» o «acento gráfico».
A mí esto me parece muy bien, porque las cosas cuanto más claras, mejor.
Pero el caso es que en el Diccionario panhispánico de dudas (2005) de la RAE, en la entrada «tilde» dice: que «se llama tilde tanto al acento gráfico como al rasgo o trazo pequeño que forma parte de algunas letras, como la ç, la ñ, la t, etc.«.
Entiendo que, si es «tilde» el trazo de la t, también ha de serlo el de la A, de la F, de la Q… Ahora, con la escritura mecánica, apenas se pueden apreciar porque no parecen ser trazos separados, pero cuando la escritura es a mano, en letra española o inglesa, se ve perfectamente que son, a mi entender, tildes. Tan tildes como la de esa t que cita el Panhispánico. ¿O ya no escribe nadie a mano?
Todo esto para deciros que he mantenido una discusión bizantina con una joven que no da su brazo a torcer y asegura que tilde es el acento gráfico y sanseacabó. Lo peor de todo es que me mira como con una especie de «tolerancia», por no decir que piensa que estoy chocha ya.
No encuentro ninguna publicación donde ese «etc.» del Panhispánico se extienda de forma explícita para poder demostrarle a esta recalcitrante jovencita que lo que digo es cierto. O no, que todo podría ser. Lo peor es quedarme con la duda.
Y eso es todo, a ver si se os ocurre alguna idea para encontrar algo más.
Muchas gracias a todos.
Un abrazo
Buenas tardes, Madri:
Un tema muy interesante. He hecho una consulta yo hoy a la RAE y esta ha sido su respuesta:
Un abrazo.
Muchísimas gracias, Blasita. Tú, como siempre, haciendo milagros.
Pero yo, que soy dura de mollera, no acabo de tenerlo claro. Con esta respuesta, ¿qué quieren decir con que «tilde es una denominación general?, ¿que «tilde» es el hiperónimo de «cruz, travesaño, perfil, filete, barra, etc.»? En consecuencia, estos serían hipónimos de «tilde», ¿no?
Es lógico que en obras especializadas prescindan de un término tan general, porque, de lo contrario, sería como si en un tratado de ornitología se hablara solo de «pájaros».
¿Qué pasa con lo que dice el DPD?
Yo solo quería saber si esas «rayitas» son o no son tildes también. Entiendo que sí.
Tú, tranquila, Blasita, que solo son elucubraciones mías.
Muchas gracias de nuevo.
Un placer, Madri. Gracias a ti.
Lo que yo entiendo por su respuesta es que «tilde» es, en general, una forma válida para referirse a los trazos de las letras. Sin embargo, si queremos ser más precisos o técnicos, los otros términos que citan son más adecuados. Por tanto, no es cuestión de significado más general o específico, sino de registro y contexto. No sé si me explico; si no es así, me lo decís, por favor.
Buena noche para ti y todos.
Sí, estoy de acuerdo contigo, Blasita; no le demos más vueltas.
Todo viene porque, según en qué círculos, como se te ocurra decir que Irún lleva acento, de todas todas hay alguien que suelta la misma frasecita lapidaria: «Todas las palabras llevan acento», marcando el «todas» bien marcado. Y, ¡zas!, inevitable la polémica. Para más inri, el DLE confirma que ‘tilde’, en su primera acepción, es igual que ‘acento’.
Luego hay que explicarles que también hay palabras átonas, que las tildes pueden ser de diferentes clases… y, al final, terminamos todos en un jardín.
Muchas gracias de nuevo.
Un besote.
¡Hola! Madri, entiendo lo mismo que Blasita. No conocía que esas palabras que le ha dado la RAE a Blasi se usaran para esas letras en particular. Y ¡otra vez! he aprendido mucho gracias a vosotros.
Saludos cordiales
Buenas tardes:
Entiendo lo que ha contestado la RAE, pero no puedo entender que se nos hurte el significado de esas cinco palabras referidas a la estructura de las letras. Creo que si son usuales deberían estar definidas en el DLE, puesto que al fin y al cabo estamos hablando de algo tan cercano como es nuestro alfabeto, y no de la teoría cuántica de Max Planck, por poner un ejemplo.
Por ello, bien podrían incluirse estas cinco acepciones en nuestra lista de palabras en busca de diccionario:
(Esta definición sería coincidente con la nueva acepción de travesaño).
(Esta definición sería coincidente con las nuevas acepciones de filete y de barra).
Por lo tanto, si no hay opiniones en contra, haré próximamente un copio/pego parcial de este comentario en la entrada de pifostio y compañía.
Un abrazo.
Buenas tardes:
Sospecho que esas dos acepciones que no se incluyen en el DLE son menos habituales o más técnicas. Gracias, Robin, me parece una estupenda idea incluirlas en nuestra entrada de pifostio y, ahora que ya no habrá restricción de espacio en el próximo Diccionario al ser en línea, se podrán incluir términos como estos y muchos otros que creemos faltan.
Hola Madri, blasita, monic y todos:
Todo esto me parece increíble. Que por querer ser «técnicamente» mejores, los conceptos que se usaban sin mayor problema 50 u 80 años atrás sean motivo de más confusión. Porque una cosa para mí es clara. Tso eso se hace para poder sobresalir de la «chusma 😉
Verán, para mí:
árbol lleva acento en la a
toro tiene énfasis en la primera o
señor tiene tilde sobre la n e se enfatiza la o
agüita usa una virgulilla sobre la u
la ç es una c con cedilla
la f y la t ninguna tiene virgulilla, cedilla, acento ni tilde ambas llevan una barra o filete.
Y esa es mi ignorancia. Más allá de eso no sé.
🙂 Ah, encantado de ser un ignorante de tomo y lomo, me regocijo en ello. 😀
Estuve viajando por el país y tuve que llegar a la casa a hacerme la raya de nuevo….
Saludos y abrazos a todos.
Muchas gracias, chileno:
Estoy encantada de verte por aquí.
Me encanta tu respuesta; ha sido muy elocuente. Y puedes dormir tranquilo, porque a pesar de declararte un ignorante de tomo y lomo, somos muchos los que estamos en tu mismo equipo. Hacemos una piña.
Un abrazo.