Buenas trdes, queridos todos:
No traería esta consulta aquí si no viniera directamente de una discusión en la que ha habido gente a la que poco le ha faltado para llegar a las manos (esto es exagerado e imposible, claro está, porque la discusión ha sido por Internet).
Se trata de los verbos mascar y masticar, y de la diferencia o no que pueda haber entre sus respectivos significados.
Hay quien argumenta que son sinónimos, pues ambos proceden del mismo verbo latino, masticare, y que mascar no es sino una síncopa de masticar.
Y quien, con el DLE en la mano, defiende a capa y espada que la diferencia está en que uno masca, pero no traga ni tiene intención, y que mastica quien lo hace con intención de deglutir lo masticado.
Nos ceñiremos a las definiciones que son más o menos comunes a ambos. Dejamos aparte otros usos.
La única diferencia que observo está en que alguien que no tiene dientes puede masticar, pero no mascar. ¿Hasta ahí hemos llegado de tiquismiquis?
Esta es la definición de mascar en el DLE
:
Del lat. tardío masticāre ‘masticar’.
1. tr. Partir y triturar algo con la dentadura.
2. tr. coloq. Triturar la comida con la dentadura torpemente.
goma de mascar
Y esta, la masticar
Del lat. tardío masticāre.
1. tr. Triturar la comida con los dientes u otros órganos bucales análogos.
Pero veamos el DUE María Moliner, que no puede ser más conciso.
Masticar
1 tr. *Triturar los 3alimentos u otra cosa en la boca con los dientes. 1 Mascar
Mascar
1 tr. o abs. *Triturar la 3comida u otra cosa en la boca con los dientes. 1 *Masticar.
Otro aspecto que sirve de apoyo a la teoría de que son diferentes es la de la goma de mascar, que, por lo visto, nadie conoce como goma de masticar, precisamente por eso, porque no se traga (salvo algún despiste y por accidente).
Pero vamos de nuevo al DLE y esta vez buscamos chicle:
Del náhuatl tzictli.
1. m. Pastilla masticable aromatizada, que no se traga, de textura semejante a la goma.
2. m. Gomorresina que fluye del tronco del chicozapote al hacer en este incisiones, que se masticay que en algunos lugares se vende en panes.
Volvemos al DUE buscando chicle y, aunque no citan para nada masticar, sí aparece en la acepción 2, que, además, nos lleva a goma de mascar, y ahí sí dice que se mastica.
1 m. *Gomorresina obtenida del *zapote o chicozapote, árbol originario de México y América Central. Se emplea en la manufactura de emplastos adhesivos, barnices resistentes al agua, materiales plásticos, y, con caucho, como aislante. Y, muy particularmente, para hacer *goma de mascar.
2 Goma de mascar. 2 Chiclear. 4 Chupar, *masticar. 4 Chicloso.g. de mascar Goma blanda, impregnada en una sustancia dulce y aromatizada, que se mastica como *golosina. 1 Chicle
.
Os pido disculpas si os estoy mareando con tanta entrada, pero en realidad solo me gustaría saber si vosotros hacéis diferencia de uso entre estos dos verbos y si tenéis en cuenta el detalle ese de que quien no tiene dientes no podría mascar.
Muchas gracias a todos por vuestra paciencia y por vuestros comentarios.
Un abrazo muy fuerte.
Buenas tardes:
En mi entorno, Madri, se utiliza muchísimo más el verbo masticar que el verbo mascar, incluso si se trata de chicles u otras cosas que no se tragan, en contra de lo que dicen el DLE y la Fundéu (las negritas son del original):
Según esta explicación, la comida se mastica o se masca y, lo que no se traga, solamente se masca. Pero en la práctica no se cumple esa «regla» porque esas áreas de aplicación no son estancas y, por lo tanto, cada uno de esos dos verbos se puede encontrar en cualquiera de ellas. Por ejemplo, cuando se habla del chicle (ocasión en que solo se debería usar el verbo mascar), en esta página, en la que se describen las ventajas de masticar chicle, aparece 3 veces el verbo mascar y 24 veces el verbo masticar. Y hay muchos más ejemplos.
El caso contrario, es decir, el de la utilización de mascar cuando se trata de alimentos, lo oigo poco en la actualidad, pero recuerdo habérselo oído decir hace años a algunas personas mayores: Tal como tengo la dentadura, estos frutos secos no los puedo mascar. Aunque también había quien decía: …no los puedo roer. 🙂
Es cierto, para esa forma de llamar al chicle siempre se utiliza el verbo mascar. Pero yo creo que es una expresión fija asentada desde hace por lo menos un siglo. Por eso si se busca un sinónimo de chicle en algún diccionario, aparecen masticable (‘mascable’ no existe) y goma de mascar. Pero también he leído en algún sitio que es bueno masticar goma de mascar. 🙂
Insisto en que todo lo dicho se refiere a la zona en la que habito, por eso no descarto que en otros sitios (sobre todo en Hispanoamérica) los usos sean distintos.
Saludos cordiales.
P.D.: Este párrafo, que es del enlace que puse antes, sería muy interesante si fuera verdad:
«Masticar chicle aumenta la actividad cerebral de varias maneras. Un grupo de psicólogos, por ejemplo, ha descubierto que masticar chicle puede ayudarnos a mejorar nuestra memoria».
Buenas tardes:
Mil gracias a ti por abrir la conversación, Madri. Paciencia la tuya al tener que esperar tanto; menos mal que Robin estaba al quite. Estoy con él en lo que ha dicho.
«Mascar» y «masticar» se muestran como sinónimos desde los primeros diccionarios de la lengua española de la RAE, donde de «masticar» nos remitían a la entrada «mascar», hasta el siglo pasado (1992), cuando «masticar» ya aparece con su propia acepción. Me parece que se trata de una simple evolución de uso de ambos términos, en la que «masticar» gana terreno al quedarse con los dos sentidos en la práctica —tanto masticar para comer como masticar para masticar sin tragar— y «mascar» limitarse a masticar sin tragar (mascar chicle, unas hierbas, etc.).
Me tomo unos comprimidos masticables. Si se dijera que son mascables —adjetivo que no figura en los diccionarios—, me sonaría raro o pensaría que no se tragan (como si fueran para el tratamiento de la dentadura y se escupieran, pues no pensaría que incluyera tragarlos). ¿Que no se podría decir que se mascan? Sobre el papel claro que sí, pero el lenguaje es cuestión de uso y el uso en la Península es este —desconozco si en Canarias o en otros países puede ser diferente, como apunta Robin—.
Pasemos a la pregunta del millón: ¿puede una persona sin dentadura triturar algo, acción que forma parte de las definiciones de «mascar» y «masticar»? Si consideramos que el acto de partir forma parte fundamental de dicho verbo, no. Si asociáramos «triturar» solo con desmenuzar, entonces creo que sí podría.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Diccionario de la lengua española, 23.ª ed., [versión 23.4 en línea]. <https://dle.rae.es> [25/02/2021].
Fuente: DUE de María Moliner.
Una persona sin dientes seguirá una dieta de líquidos y triturados, no se pondrá a masticar un trozo de carne ni a mascar un chicle. Tampoco se le pondrá a un bebé al que no le han salido los dientes a hacerlo. Sentido común. ¿Se dice de un bebé que mastica o masca una papilla? Normalmente no, pues se la traga o se la come; se dice que ya mastica cuando deja la dieta de purés, papillas y potitos varios. Una persona que ha perdido todos los dientes podría desmenuzar algo muy blandito con las encías; por consiguiente, triturarlo (sin el sentido de partirlo) y, por tanto, mascarlo; aunque insisto en que este es un extremo que simplemente está fuera de la normalidad.
Espero no haber dicho demasiadas tonterías. Como nota aparte, no me resisto a condenar las violentas exaltaciones de esas turbas de internet que aprovechan cualquier asunto para provocar el enfrentamiento: no la tomen con el idioma español, por favor, que es variado y pacífico.
Un abrazo.
Queridos amigos, Robin y Blasita, Blasita y Robin, y todos:
Ay, si me fuera posible de alguna manera trasladar vuestros comentarios a aquel grupo de gramática y ortografía en el que se afirmaba que no significaban lo mismo, les daría así, plaf, con todo el papelón en las narices. Para que vieran (y aprendieran) lo que es argumentar con sentido común y con sabiduría, pero también sé de antemano que no iba a servir de nada. Así que por una vez voy a ser egoísta y a disfrutar yo solita de teneros a mano.
Tengo que decir que el noventa por ciento, si no más, de los participantes son de allende los mares y que casi siempre me siento en minoría. Se nota que nos hemos quedado aquí, en la península, como los galos en la aldea de Astérix y Obélix. Pero habéis de saber que esta noche voy a dormir muy tranquila sabiendo que no estoy sola. Por muy impetuosos y fuertes que sean los romanos.
Lo que más me descoloca es la cantidad de tiquismiquis que se están inventando en cuanto a la lengua y su uso y que, gracias a la banda ancha que proporciona Internet, se están instalando, me temo que para quedarse, en las cabecitas de mucha gente joven. Entiendo que tienen mucho que ver en esto las costumbres de cada país y, sobre todo, la influencia de los maestros de primaria cuya preparación se muestra en general bastante deficiente. Hace ya más de diez años que salieron la Nueva Gramática y la Ortografía, pero parece que los cambios, sobre todo en ortografía, no han llegado a todos los rincones. Y no ya estas últimas publicaciones, porque las normas de 1959 pasaron sin pena ni gloria, pues apenas nadie las conoce.
Si os sugiriera que, cuando utilicéis los adverbios quizás o quizá, debéis tener en cuenta si la palabra que les sigue comienza con vocal o con consonante para utilizar uno u otro, ¿pensaríais que no digo más que tonterías?
Y que, si a una pregunta mía me respondéis con otra vuestra, os llamo maleducados, ¿qué?
No voy a citar el lío que se han hecho con los tiempos verbales, especialmente con los pretéritos perfectos. O quizá el lío me lo haya hecho yo, que todavía no me he recuperado de un «recién llegué» que dijo uno que acababa de llegar…
Es posible que Robin tendría para hacer unos cuantos epigramas…
Y agradezco sobremanera que me lo hayáis dado todo tan bien mascado.
Como siempre, os mando un abrazo muy fuerte.
Aunque tarde tarde, porque. tarde he ingresado me gustaría dar otro punto de vista entre mascar. y masticar.
Mascar es solo triturar lo que se mete uno a la boca, con un movimiento de abajo hacia arriba de la mandíbula.
A eso se ven obligadas las personas que tienen prótesis totales que tienden a salirse de su posición cuando mastican por eso solo mascan. Independientemente de que se traguen o no lo que mascan.
Masticar es triturar los alimentos con movimientos verticales y laterales de la mandíbula.
Nicanor, más tarde aún te veo yo, y por eso respondo con tanta demora a tu comentario. Te ruego me disculpes.
Acabas de poner la guinda al pastel.
Créeme que he estado intentando masticar como tú dices que es solo masticar y me las he visto y deseado. Eso de mover las mandíbulas lateralmente ha estado a punto de crearme un serio problema. Así que optaré por mascar en el futuro. Y yo que creía que estaba todo dicho…
En fin, sea una cosa u otra, que Dios no nos prive de la gana de comer ni de tener qué.
Un abrazo a todos y muchísimas gracias por vuestros comentarios.