Definición y sinónimos
Si alguien es la hez del mundo, de la humanidad, de la sociedad, del departamento, etc., es la escoria, lo más despreciable, lo peor del grupo de personas mencionado.
Algunas referencias
DRAE:
2. f. Lo más vil y despreciable de cualquier clase.
DUE:
3 Se aplica a una persona o un grupo de personas para significar que son lo más despreciable de la sociedad. Desecho, escoria. Chusma.
Uso
Y aquí es especialmente donde agradecería cualquier comentario. Para mí, bastante usual en literatura pero muy raro en el lenguaje hablado. Sin embargo, el otro día mi pariente (mira que me cuesta emplear especialmente el masculino con este sentido) lo utilizó y me dijo que para él no era tan, tan inhabitual.
También se puede consultar, por ejemplo, el CORDE y el CREA.
Gracias y un cordial saludo a todos.
Jejé. He aprendido algo nuevo. Jamás lo he oído ni leído empleado de esa manera, aunque es fácil de entender.
Hola a todos:
Increíblemente, en Chile, decimos que una persona es como la caca para indicar que no sirve para nada.
Saludos a todos.
Buenos días:
Tienes razón, Blasita, no es hez una palabra que se oiga todos los días con el sentido que da la 2.ª acepción del DRAE.
En cambio, con el sentido de poso, fondo o residuo de un líquido (generalmente del vino), sí tiene una mayor utilización. Incluso debe de ser de uso habitual en el mundo de los bodegueros. Por otra parte, a mí me suena a palabra de frase bíblica: Beber del cáliz hasta la hez o algo así.
En cuanto a su uso en plural, ya se sabe que es de lo más frecuente en el mundo de la medicina (p. e.: prescribir un análisis de sangre, de orina y de heces) con el acertado sentido que le ha dado Chileno. 🙂
Volviendo a la segunda acepción –que es por la que tú te interesas–, yo creo que podría ser una extensión de la primera aplicada a la condición humana, pero la considero mucho más literaria que sus homónimas, como por ejemplo, escoria. (¡Eres la escoria de la familia! es una frase mucho más, digamos, cotidiana que ¡Eres la hez de la familia!).
En este sitio se habla de su etimología, que siempre es interesante.
Que tengáis un buen fin de semana (incluida la propina).
……….
Eso es que tu pariente lee mucho, Blasita. 🙂
Muchas gracias por vuestros comentarios, Nibbles, Chileno y Robin.
Sí, Robin, conozco esa otra acepción que mencionas por el lenguaje escrito o por contextos muy concretos y para mí tampoco es propia del lenguaje coloquial.
Un abrazo a los tres.
Estoy con vosotros. En mi entorno no es habitual escuchar «hez» en su acepción 2. Lo más sería decir que alguien es la vergüenza de la familia, la escoria de la sociedad. Es una palabra que, aparte del lenguaje escrito, no se usa por aquí.
Pero sí en plural, ¿quién está libre de un análisis de ese tipo?
Muchas gracias por pasarte por aquí para dejar tu comentario, Madri.
Creo que podemos sacar en conclusión, pues, que el uso de esta expresión en el lenguaje hablado —o el lenguaje hablado de mi pariente en sí, jeje— no es nada común.