¡Bienvenidos a la segunda temporada de caídas de letras y sílabas de Robin!
Aunque esta nueva aventura que nos propuso Robin comenzó siendo de letras, pronto hizo sitio también a las sílabas. La palabra de un mínimo de tres sílabas que elijamos perderá cualquier letra o sílaba solo una vez o seguirá haciéndolo hasta que sea posible o decidamos parar. Debemos definir u ofrecer algún sinónimo de la palabra inicial y de todas las palabras acortadas.
Por favor recuerden que las palabras han de figurar en el DLE sin marcas y no ser aumentativos ni diminutivos. No se tienen en consideración acentos ni tildes y las formas verbales admitidas son el infinitivo y el participio.
En nuestro caso el dicho de «a gran subida, gran caída» se convierte en «a gran blasitero, gran caída». Contamos con su participación: ¡grandes caídas para todos!
Lista de las «caídas de letras o de sílabas» aportadas en comentarios. Clique en un número para ir a la «caída de letras o de sílabas» correspondiente.
2. (Monic)
3. (Monic)
4. (Kory)
5. (Robin)
6. (Robin)
7. (Robin)
8. (Robin)
9. (Robin)
10. (Robin)
11. (Robin)
12. (Robin)
13. (Robin)
14. (Kory)
15. (Robin)
16. (Kory)
17. (Robin)
18. (Robin)
19. (Monic)
20. (Monic)
21. (Robin)
22. (Robin)
23. (Robin)
24. (Robin)
25. (Robin)
26. (Robin)
27. (Robin)
28. (Blasita)
29. (Blasita)
30. (Blasita)
31. (Monic)
32. (Robin)
33. (Robin)
34. (Robin)
35. (Robin)
36. (Robin)
37. (Robin)
38. (Blasita)
39. (Blasita)
40. (Robin)
41. (Robin)
42. (Kory)
43. (Robin)
44. (Robin)
45. (Robin)
46. (Blasita)
47. (Robin)
48. (Monic)
49. (Robin)
50. (Robin)
51. (Robin)
52. (Robin)
53. (Robin)
54. (Robin)
55. (Monic)
56. (Kory)
57. (Blasita)
58. (Robin)
59. (Robin)
60. (Robin)
61. (Robin)
62. (Steve)
63. (Kory)
64. (Robin)
65. (Steve)
66. (Nicanor)
67. (Nicanor)
68. (Robin)
69. (Robin)
70. (Robin)
71. (Robin)
72. (Robin)
73. (Robin)
74. (Monic)
75. (Monic)
76. (Blasita)
77. (Robin)
78. (Robin)
79. (Robin)
80. (Robin)
81. (Robin)
82. (Robin)
83. (Robin)
84. (Robin)
85. (Robin)
86. (Robin)
87. (Robin)
88. (Robin)
89. (Blasita)
90. (Blasita)
91. (Robin)
92. (Robin)
93. (Robin)
94. (Robin)
95. (Robin)
96. (Robin)
97. (Robin)
98. (Robin)
99. (Robin)
100. (Robin)
Hola a todos:
Bueeeno, ha ganado la mayoría, y democráticamente se decide considerar al teléfono móvil como animal de compañía.
¡Enhorabuena, Monic! Muy bien, chica, no has cedido en tu empeño y lo has conseguido. ¿Qué se habían creído estos secesionistas? Por ello, abrimos ahora una larga sesión de aplausos para ti. 🙂
Que pase el siguiente autor.
Saludos cordiales.
Buenas tardes:
¡Paso! Tres facilitas.
28.
Partimos de otro sustantivo que tapa o protege algunas cosas y le hacemos perder una sílaba, tenemos otro que es sinónimo de emasculación de bestias. Si esta última acción perdiera otra sílaba diferente, podría ser el trapo en un coso y si la emasculación hubiese perdido otra sílaba distinta, tendríamos un pescado que adobado y fritito está buenísimo.
29.
Tras nuestro sustantivo se esconde una danza lenta que pierde un movimiento, digo… una sílaba, y se convierte en una joven que es algo paradita. ¡Peeero! Si nuestra danza hubiese perdido otra sílaba distinta de la anterior, tendríamos un tipo de tela que ya ha desfilado en nuestro Café.
30.
La «caída» número treinta parte de un tercer sustantivo de género masculino que se refiere a alguien pequeño al que, encima, se le cae una sílaba y se convierte en un árbol originario de un país asiático. Si el pequeño hubiese perdido otra sílaba, … (esta la dejo aquí para dar algo de emoción a esta tanda).
Que acaben bien el sábado.
Buenos días:
Mi deseo es que todos estemos a gusto en agosto. Hombre, tenemos a nuestro favor el que se vayan de vacaciones los políticos.
Muchas gracias, Blasita, por hacernos pasar un rato divertido con estos acertijos.
Deberíamos establece premios de medio punto, porque yo creo que he resuelto una caída y media. Veamos:
En la 29, la chica es una pava porque se pone un vestido de pana en verano para bailar la pavana. ¿Un punto?
En la 28, el trapo del coso (plaza de toros) es la capa. Creo que eso está bien. Ahora hay que hacer la operación inversa a la caída, es decir, la de añadir una sílaba a capa para obtener un sinónimo de emasculación. Este sinónimo no podría se capadura (sustantivo que figura en el DLE) porque tiene dos sílabas más. Así que se me ocurre utilizar como sustantivo, de forma coloquial, el participio capado (el capado –o castrado– de bueyes, de lechones, etc.). Y eso es todo: ya no sé seguir. ¿Medio punto? 🙂
Saludos a todos.
Buenas tardes:
Gracias a ti, Robin.
Efectivamente, la 29 es pavana: ¡un punto enterito y muy merecido para Robin!
Sobre la 28, diré que te falta poner la guinda adecuada, nada más, esto es, encontrar otro sustantivo que se refiera a la capadura de machos del ganado, otro que también aparece en el DLE. Hay que ver la de palabras relacionadas con capar que existen, ¿no? La solución a la 28 es una palabra de uso común; aunque su sentido es de ocultar o proteger algo, creo que esta está bastante al descubierto ya.
Si se necesitan más pistas, solo hay que pedirlas. 😉
Un saludito.
Buenos días:
Ahora sí, Blasita: caparazón.- capazón.- capa.- cazón.
Me ha costado pero he disfrutado mucho indagando en los diccionarios. Es una buena caída de letras. Te felicito.
En esta búsqueda he observado que la palabra femenina capazón no figura en en DUE, el Clave, el Espasa, etc., a pesar de que no lleva la marca p. us. en el DLE. Lo digo porque para las adivinanazas yo suelo recurrir al DUE porque en la parte izquierda vienen en columna y por orden alfabético todas las palabras (es un ‘servicio’ que no da el DLE): es como consultar un diccionario de papel. Pero en este caso el DUE pasa de capazo a capción. Y no lo digo para justificar mi tardanza en resolver esta caída, sino como curiosidad lexicográfica.
Por aquí se estila mucho el cazón en adobo y frito. A mí me gusta mucho. Pero también se cocina en salsa y se llama «cazón en amarillo» (clic) debido al color de su salsa, que lleva azafrán. Seguramente Madri, que ha estado por el Sur, lo haya comido alguna vez o incluso lo haya hecho en su casa.
Y ahora, Blasita, completa la caída 30, por favooor. 🙂
Saludos cordiales.
Buenas tardes, Robin y todos:
¡Otro puntazo para ti, Robin! Así es, la palabra escondida en la 28 es caparazón.
Pista para la 30. Si le quitamos una sílaba diferente de la anterior a la palabra inicial, no tenemos un árbol, sino una chica pizpireta.
Que tengan ustedes muy buena tarde.
Hola. ¿Qué tal llevais el verano?
Me relamo sólo con la idea del cazón adobado y frito, ¡qué bueno!, lo solían tener como ración en mesones a los que solía ir. ¿La 30; pispajo? Da la casualidad de que estuve a punto de usar esta palabreja en una charada … Hablando de «pajos», la 31 va de «pajas» (jejeje):
31.
Un pedazo generoso de carne o pescado que pierde una sílaba y ya es un conjunto de haces colocados de una manera especial en algunas zonas españolas. Pierde otra sílaba distinta y vaya, vaya, es cualquier haz de paja.
Saludos cordiales
Buenas noches, queridos amigos:
Mucha caída, mucha caída…, pero yo no caigo en qué puede ser la n.º 30. Y mira que le estoy dando vueltas. A ver si Steve se anima…
¿Pequeño de estatura, en edad…?
En cuanto al cazón, no recuerdo haberlo probado. Por aquí no se da, o al menos no lo veo yo en el mercado. No porque reconozca el pez, que no es así, sino porque ni siquiera aparece ese nombre en las etiquetas de los precios…
Sí he comido en Andalucía pez espada, y, como bien dices, con la salsa muy amarilla a base de azafrán. Muy rico.
Un beso a todos.
Hola, Monic, Madri y todos:
Qué bien veros por aquí. Muy bien, Monic, la 30 que yo había preparado era pispajo (pajo, pispa). Yo tampoco veo cazón, ni pescados similares, en las pescaderías de estos lares, Madri, aunque aquí realmente llega poco pescado y el que llega no son más que algunos determinados pescados congelados o de piscifactoría. Sí que he comido lo que anunciaban en la carta como «cazón adobado» —faltaría saber si era cazón—, dentro del plato de «fritura de pescados», en algún restaurante de Madrid capital.
¡Que queda pendiente la 31 de Monic!
Un abrazo.
Buenos días:
Qué poco éxito ha tenido el cazón en amarillo… 🙂
Muy bien, Monic, por tu acierto de la caída 30. Yo no la hubiera resuelto jamás de la vida, que diría un francés, porque tanto pispa como pispajo eran palabras desconocidas para mí. Así que, gracias a Blasita, otra vez se cumple el dicho que hemos acuñado aquí respecto a aprender jugando. (Es que somos como niños 🙂 ).
En cambio medallón sí que es una palabra como Dios manda. Y luego, mellón y meda salen solas.
Saludos a todos.