¡Bienvenidos a la segunda temporada de caídas de letras y sílabas de Robin!
Aunque esta nueva aventura que nos propuso Robin comenzó siendo de letras, pronto hizo sitio también a las sílabas. La palabra de un mínimo de tres sílabas que elijamos perderá cualquier letra o sílaba solo una vez o seguirá haciéndolo hasta que sea posible o decidamos parar. Debemos definir u ofrecer algún sinónimo de la palabra inicial y de todas las palabras acortadas.
Por favor recuerden que las palabras han de figurar en el DLE sin marcas y no ser aumentativos ni diminutivos. No se tienen en consideración acentos ni tildes y las formas verbales admitidas son el infinitivo y el participio.
En nuestro caso el dicho de «a gran subida, gran caída» se convierte en «a gran blasitero, gran caída». Contamos con su participación: ¡grandes caídas para todos!
Lista de las «caídas de letras o de sílabas» aportadas en comentarios. Clique en un número para ir a la «caída de letras o de sílabas» correspondiente.
2. (Monic)
3. (Monic)
4. (Kory)
5. (Robin)
6. (Robin)
7. (Robin)
8. (Robin)
9. (Robin)
10. (Robin)
11. (Robin)
12. (Robin)
13. (Robin)
14. (Kory)
15. (Robin)
16. (Kory)
17. (Robin)
18. (Robin)
19. (Monic)
20. (Monic)
21. (Robin)
22. (Robin)
23. (Robin)
24. (Robin)
25. (Robin)
26. (Robin)
27. (Robin)
28. (Blasita)
29. (Blasita)
30. (Blasita)
31. (Monic)
32. (Robin)
33. (Robin)
34. (Robin)
35. (Robin)
36. (Robin)
37. (Robin)
38. (Blasita)
39. (Blasita)
40. (Robin)
41. (Robin)
42. (Kory)
43. (Robin)
44. (Robin)
45. (Robin)
46. (Blasita)
47. (Robin)
48. (Monic)
49. (Robin)
50. (Robin)
51. (Robin)
52. (Robin)
53. (Robin)
54. (Robin)
55. (Monic)
56. (Kory)
57. (Blasita)
58. (Robin)
59. (Robin)
60. (Robin)
61. (Robin)
62. (Steve)
63. (Kory)
64. (Robin)
65. (Steve)
66. (Nicanor)
67. (Nicanor)
68. (Robin)
69. (Robin)
70. (Robin)
71. (Robin)
72. (Robin)
73. (Robin)
74. (Monic)
75. (Monic)
76. (Blasita)
77. (Robin)
78. (Robin)
79. (Robin)
80. (Robin)
81. (Robin)
82. (Robin)
83. (Robin)
84. (Robin)
85. (Robin)
86. (Robin)
87. (Robin)
88. (Robin)
89. (Blasita)
90. (Blasita)
91. (Robin)
92. (Robin)
93. (Robin)
94. (Robin)
95. (Robin)
96. (Robin)
97. (Robin)
98. (Robin)
99. (Robin)
100. (Robin)
Hola:
38 bis, taba.
Blasita me has trasladado a mi infancia cuando en la calle, vivíamos en un pueblo pequeño, las niñas jugábamos a las tabas, curioso porque generalmente éramos niñas, los niños jugaban a las canicas.
Y, ahora una anécdota que me sorprendió un poco. Ayer en el parque estuve con mis dos sobrinas de 8 años y su madre que llevaba una comba que las había comprado, y fue una sorpresa que no sabían como saltar o que hacer con la misma. En el colegio (en el recreo) no habían jugado nunca. Un juego que para mí es muy positivo. Se juega en grupo, se hace ejercicio, se coordinan brazos y piernas…
Les pregunté entonces que a qué jugaban y dijeron dos o tres cosas que yo nunca había oído.
Esto es todo, supongo que me voy haciendo mayor y pienso que lo de antes era mejor🤔
Un saludo
Buenas tardes:
Kory tiene la ventaja de que en el parque que frecuenta se está muy a gusto y tranquilo, en armonía con la naturaleza. Y en esas condiciones, claro, se pone a pensar y lo resuelve todo. Así, cualquiera. 🙂
Y ahora ya en serio te felicitamos, Kory, un pelín más de lo normal porque en esa caída hay palabras poco usuales, como garro. Por cierto, que estaba yo pensando que un caballo no puede decir yo relincho, una oveja no puede decir yo balo, un elefante no puede decir yo barrito, etc., sin embargo un loro sí puede decir yo garro 🙂 (Tonterías de la mías).
Venga, que veo que estáis muy pensantes:
44.
Era una embarcación que perdió una sílaba al encallar en un banco de arena y se transformó en un banco de arena. No habría encallado si hubiera perdido una sílaba distinta, porque el resultado implica mucho empuje y energía.
_____
45.
Érase un adjetivo festivo que perdió una sílaba y se transformó en un mono. Peor le fue cuando perdió una sílaba diferente, ya que se convirtió en carcoma.
_____
Hasta pronto.
¿Así de fácil? Ay, madre mía, cómo se me van notando los años… Y, para colmo, acaba de averiárseme la máquina de coser. Justo cuando, ¡por fin!, me había animado a arreglar unas cosillas que tengo por aquí pendientes desde no sé ni cuándo.
Yo me estaba yendo por cosas más trascendentales, como el dinero, la salud…, pero no, tenía que ser el pelo. Es verdad, cuidado que da guerra… Nada, Steve, que ya está resuelto, acaba de llegar Blasita y ha arrasado. Era «pelotari», que no sé yo si atraen ahora a tantas multitudes como el fútbol o las regatas, por decir algo.
Muy bien, Kory, por esta número 42 que me ha dado una pequeña sacudida.Estáis hechos todos unos fenómenos.
Un abrazo.
______________
Llego a tiempo para dar con la respuesta de la 44.
Una gabarra.Porque barra puede ser un banco de arena y hay que tener mucha garra si se quiere empujar de lo lindo.
Ay, una espinita menos.
______________
Ya ya puesta, la 45.
Blasita, por favor, vas a tener que unir los mensajes. Yo estoy hoy de forma que todo lo que toco lo averío, así que no me atrevo…
Jocoso, equivale a festivo.
Un jocó es un orangután…, juro que no lo sabía.
Y un coso, la carcoma. Et voilà, que diría un francés.
¿Estáis preparados para esta nueva ola de calor? Cuidaos mucho, todo lo que podáis.
Un abrazo.
_______________________________________________________________________
<u>Edición (Blasita)</u>: ¡a sus órdenes, doña Madri! Unidos tres comentarios consecutivos.
_______________________________________________________________________
Move Comment
¡Vaya doña Madri!
Yo acababa de leer las 44 y 45 cuando tus respuestas aparecieron en la pantalla.
¡Increibe! Te felicito mucho.
Abrazos
Buenos días:
Marchando dos merecidísimas felicitaciones para Madri, una por esa gabarra (que no es el femenino del gabarro que acertó ayer Kory, je je), y otra por ese jocoso (espíritu que no debe faltar nunca, y menos en este Café).
«Ay, madre mía, cómo se me van notando los años…».
Sí, sí, ya, ya: pues los hechos demuestran que estás cada día más lúcida, Madri. Y seguramente que hasta más guapa*. 🙂 🙂
No paramos de aprender nuevos términos con este juego, ¿verdd? Ahora le ha tocado el turno a jocó (Del fr. jocko) que según el DLE es chimpancé. Pero no le hagáis caso porque es un error: en realidad es orangután, que no es lo mismo. Así lo indican el DUE y los diccionarios franceses. Por cierto que es curiosa la forma francesa de escritua de orangután: orang-outan. Tiene sentido, por lo que dice Wikipedia sobre su etimología:
«El nombre deriva de las palabras malayas (o indonesias) «orang», que significa ‘hombre’, y «hutan», «selva», es decir, es un «hombre de la selva»».
Saludos cordiales.
* Espero que eso no lo lea nadie del Ministerio de Igual Da, porque creo que ahora es una falta grave por machismo.
Buenas tardes:
Una dominguera.
46.
Tengo una planta en mi jardín, una de tallos que llegan a una altura que les permitiría jugar al baloncesto y que está considerada una especie invasora en España y otros países. También tengo un roedor que me traje de América, de donde proviene y donde vive, que se forma arrancando y royendo una sílaba a la planta. Si a mi planta se le hubiese caído otra sílaba diferente, sería como llamamos a un miembro de mi roedor.
Un cordial saludo para todos.
Buenas:
Tengo una ligera idea pero de momento no voy a dar la respuesta, no sea que vuelva a meter la pata, cara Blasita 🙂 . Seguiré pensando.
Y para que la 46 no esté tan sola, que pase la 47:
47.
Era un sustantivo que significa «propensión, tendencia, propósito», según la Academia, que perdió una sílaba y se transformó en un título honorífico que va anejo al empleo o a la calidad de alguien, según la Academia. Pero si hubiera perdido una sílaba distinta se habría convertido en un hito, poste o marca para delimitar términos… según la Academia.
Saludos a todos.
¡Buenas! Robin, la has dejado fácil (qué raro en ti 🙂 ). 47: conato (cona-coto). Otra que es muy fácil.
48.
Pez que se entierra que pierde una sílaba y se vuelve una unidad física o si pierde otra se vuelve una enfermedad de la piel.
¡Saludos cordiales!
Buenos días:
Empezamos el día concediendo a Monic un punto por el acierto de conato. Muy bien, muchacha. PERO este punto queda retenido de momento en la oficina del Café hasta que nos expliques qué significa cona. 🙂
Para que veas que he estado pensando en la que tú nos has puesto (la 48), te cuento que pensé que la unidad física podría ser el caballo (de vapor), palabra que al perder una sílaba nos da un problema de piel, que es el callo. Pero la pena es que el rodaballo (que cumple la condición de vivir en los fondos marinos de arena), la pena, digo, es que no se llame también rocaballo. ¡Snif! Así que lo dejo: me rindo. Se lo paso a Steve.
Saludos. 🙂
Buenas noches:
Ja, ja, creo que tengo la 48 de Monic: sardina (dina, sarna). Empecé pensando en lo que expone Robin, en la literalidad, después se me vino a la cabeza el entierro de la sardina y ¡voilà! Ahora a ver si Monic ha pensado en esto mismo o se trata de otra solución.
¡Pista! La planta que hace la 46 comparte iguales lemas con dos monedas antiguas, de dos elementos químicos distintos.
Buen miércoles para todos.